ВЛАДИМИР ГУНДАРЕВ: «Я – ТРУДЯГА-ХЛЕБОРОБ НА НИВЕ РУССКОЙ РЕЧИ»

В рамках проекта «Музейные встречи» в Жезказганском историко-археологическом музее прошла встреча творческой интеллигенции города с поэтом и прозаиком, главным редактором журнала «Нива» Владимиром Гундаревым. Гость из Астаны был приглашен директором этого музея З.С.Чумаковой.

Владимир Романович Гундарев является членом Союза писателей Казахстана, членкорреспондентом Российской Академии поэзии. Он лауреат республиканской литературной премии им. Павла Васильева, публицист и переводчик, автор свыше двадцати поэтических и художественно-документальных книг. На стихи Владимира Гундарева написано немало песен. Самая известная и популярная песня «Деревенька моя». Ее исполняли москвичка Нина Пантелеева и квартет «Улыбка». Всесоюзную известность «Деревенька моя» получила после исполнения песни Ольгой Воронец, сумевшей донести всю задушевность этого произведения.

Перед встречей с представителями жезказганской творческой интеллигенции Владимир Гундарев провел прессконференцию для журналистов Жезказгана и Сатпаева. Владимир Романович рассказал о сегодняшнем дне казахстанского журнала «Нива», издающегося на русском языке вот уже 21 год. Основанный В.Гундаревым в 1990 году, журнал сумел сохранить литературно-художественную направленность, где печатаются высокохудожественные произведения писателей, поэтов и художников Казахстана, России, стран СНГ и дальнего зарубежья.

С тех 90-х годов постоянным автором журнала стала Зинаида Чумакова, жезказганец Юрий Грунин является членом редколлегии «Нивы». В журнале печатались жезказганские поэты и прозаики Анатолий Болобонкин, Людмила Барламова, Наталья Сергушева, Алесь Черкасов.

– С чем у нас хорошо, так это с авторами, – говорит Владимир Романович. – В журнале печатаются талантливые люди с различных регионов Казахстана, к ним прибавляются литераторы с России, Украины, Германии, США, Южной Кореи. Журнал читают в 20-ти странах мира, есть ценителипользователи на веб-сайте журнала. Хуже с читателями, не с виртуальными, а конкретными. К сожалению, наш журнал распространяется только по подписке и приобретается в редакции. Тираж журнала в пределах 1000 экземпляров.

По мнению В.Гундарева, в наше время, когда идет падение духовности, культуры, надо возвращать людей к чтению, высокохудожественной литературе. Журнал «Нива» старается следовать традициям русской классической литературы, а не нынешнему дешевому поверию бульварных изданий. В журнале не допускается применение ненормативной лексики. – В этом плане «Нива» – как целомудренная девушка, – говорит шутя Владимир Романович.

Хотя журнал называется литературно-художественный, общественно-политический ежемесячник больше всего старается не касаться политики.

– Потому что достаточно много изданий, которые призваны заниматься этим, – считает Владимир Гундарев. – Не дело литературному журналу петь кому-то дифирамбы. Мы же продолжаем идти изначальным курсом – знакомить читателей с высокохудожественными произведениями. Без идеологического давления мы печатаем их, и под этим творением читатель судит какая у нас ситуация в поэзии, прозе, какие есть таланты.

У нас есть рубрика «Наш общий дом», под ней мы печатаем переводы с казахского, немецкого, уйгурского, корейского и других народов, населяющих Казахстан. Через эти произведения мы и показываем нашу атмосферу дружбы и согласия.

На вопрос «Каких казахских поэтов, прозаиков вы переводили? Насколько вы знаете казахскую литературу в оригинале или же делаете подстрочный перевод?» Владимир Гундарев ответил так:

– Я сожалею, что не знаю казахскую литературу в оригинале, а только в переводе на русский язык. Хотя я знаком со многими корифеями казахской литературы. Мне довелось видеть Габита Мусрепова, Сабита Муканова, Габидена Мустафина, более 20 лет знаком с Олжасом Сулейменовым, Жубаном Модагалиевым, Какимбеком Салыковым.

Я переводил прозаические произведения Мади Хасенова, Дукенбая Досжана, поэзии Акылбека Шаяхметова, Тулегена Кажибаева, Нуркенже Хасенова, Аргынбая Бекбосынова, Ербола Шаймерденова.

Также перевожу произведения украинских, туркменских, уйгурских поэтов и прозаиков.

Встреча творческой интеллигенции Жезказгана с Владимиром Гундаревым прошла в теплой, непринужденной обстановке. Вела встречу член писательских союзов Казахстана и России, поэт и прозаик Зинаида Чумакова. Она рассказала о творческом пути поэта, прочла подборку его стихов, представила видеоклип на песню «Деревенька моя».

Владимир Романович сам прочитал несколько лирических стихов, посвященных любви, женщине, состоянию современного русского языка, русской деревни.

На встрече высокого гостя приветствовали заместитель акима г.Жезказган Бейбут Аханов, первый заместитель председателя Карагандинского филиала НДП «Нур Отан» при ТОО «Корпорация «Казахмыс» Канат Балмагамбетов. Они вручили Владимиру Гундареву на память сувениры.

Почтили своим вниманием и представители творческой интеллигенции. Бард и композитор Людмила Барламова исполнила песню на стихи Владимира Гундарева, поэтесса Татьяна Вед посвятила ему свой акростих.

В завершении встречи Зинаида Чумакова вручила Владимиру Гундареву специально разработанный сотрудниками музея эксклюзивный буклет о творчестве поэта в электронной версии и распечатке, диск с фотографиями на память о пребывании поэта на жезказганской земле.

Владимир Гундарев поблагодарил жезказганцев за теплый прием, пожелал им творчеких успехов, долголетия и процветания.

Мади АЛЬЖАППАРОВ.

Комментарии закрыты.